1. I never expected to be mixing up Japanese with Khmai, but sometimes when you are trying to learn a new language, another language you have learned keeps slipping out. So when someone at work asked me how my week was, I wanted to say it was awesome, but instead I said Saiko, which means awesome in Japanese...Unfortunately Sai'
Ko does not mean awesome in Khmai, but beef. So I told someone I had had a beefy week.
2. At dinner one night I tried to say in exasperation: "I don't speak Cambodian!" but I think I accidentally said "I don't have a Cambodian grandma!" true true.
I called a guy
beautiful went I meant to say “good,” like his English was good.
Ot'tay is “no”
which can easily get confused with OK, the universal “yes,” Many confusions have happened as a result.
“Khmai” is
the language and “Khmei” is children. So, sometimes I ask what
the children call something instead of what the Khmai people call
something. I guess I pretty much just speak like a 2-year-old anyways, so it works.
I've also mixed
up the money a lot. I was trying to barter and realized the 500 real
that I was adamently offering was about 10 cents for the mango I
wanted to buy. A little low even for a good deal.And I've also accidentally offered the moto drivers about twice as much money as they even asked for. They all love me.
On Sunday I went to Mala and Banan's church, where Banan was preaching. It was a good experience, but I definitely was the only foreigner there. As
if I wasn't already feeling sufficiently self-conscious being the only
foreigner in the crowd and having everyone stare at me (and a few of
them mention me in their testimonies, although I'm not sure what they
said). Offering time consists of people scuttling quickly from all
ends of the church building up to the pot at the front to drop their
reals in. Mala looked at me expectantly and I was embarrassed because
in the rush to get to church that morning I had forgotten to bring
any money. She smiled and handed me a wad from her purse and shoved
me up there. So I tried to scuttle quickly without drawing too much
attention. I was embarrassed for being foreign, for being so tall,
for not speaking Khmai or understanding how I was supposed to do
anything here, for not having brought my own offering, and for being
towards the end of the rush so people were already starting to stand
for the next song. On my way back I slipped on some sand or something
and fell splat on my face in the front of the church where everyone
could see me. There was a gasp across the room. I quickly jumped up,
regained composure, and smiled so everyone knew I was alright.
Laughter rippled across after that. I laughed too. “Thanks God for
the lesson in humility today,” I thought. I also thought it was
fitting that if I had no skills like playing an instrument, no
language or cultural understanding, and not even any money to offer
God today, I could literally fall on my face in his presence. Even if
it was an accident.
There have also
been many other times when I have said something or had an
interaction that made everyone giggle, and I have yet to know what
was so funny. But I'm glad to offer the entertainment.
Hanging out with my host brother and sister is usually a series of funny noises, faces, and shared laughter. So today, I am thankful for laughter.
Hanging out with my host brother and sister is usually a series of funny noises, faces, and shared laughter. So today, I am thankful for laughter.
So good! Love it.
ReplyDelete